— А что может государство?
— Да они там только какими-то своими разборками занимаются!
— Что может правительство?
— Ой, да они ничего не могут!
— Что может чиновничество?
Попробуйте перевести русское слово «государство» на другие языки, например на английский. Вряд ли у вас что-нибудь получится. Ведь «государство» — это не «state», потому что «state» — это некое территориальное образование. Это не «government», потому что «government» — это «правительство». Это не «authority», потому что «authority» — это «власть». Государство — это все сразу. Отсюда возникает мощное искажение в русском общественном сознании. Задайте любому человеку вопрос:
Президент Института национального проекта «Общественный договор», завкафедрой прикладной институциональной экономики экономического факультета МГУ Александр Аузан пытается найти хоть какую-нибудь проблему, для решения которой нужно государство.
«В приятном обществе» ЂЂЂ Журнал Esquire
Комментариев нет:
Отправить комментарий